Думаю каждый из нас, хоть раз в жизни пел колыбельную, играл в «Ладушки» или рассказывал про «Сороку-ворону». И навряд ли вы задумывались об их глубинном смысле или происхождении. Ведь это все вы слышали в детстве, от своих мам и бабушек, а они в свою очередь, от своих и так из поколения в поколение. А ведь на самом деле, все песни, колыбельные, потешки, игры, забавы относятся к народному творчеству или к фольклору.

Проект «Фольклор-кладезь мудрости народа» познакомит вас с интересными фактами, раскроет глубинный смысл народного творчества.

Народное творчество, фольклор - это отражение жизни русского народа, его историческое развитие. Словесные иллюстрации жизни народа разнообразны и насыщены. Русские эпические произведения представлены в былинах. Лирическая составляющая - предания и сказы.

Также к народному фольклору относятся народная музыка, песни, танцы, игры, забавы, малые жанры устного творчества, что вместе выражает определяющую роль русской культуры.

Народные потешки – небольшие рифмы в песенках и стихах, представляют собой короткие приговоры, которыми сопровождались действия матери по отношению к маленькому ребенку в его самые первые месяцы жизни.

Наиболее известные из них – «Ладушки», «Сорока-ворона». Иногда в этих детских песенках присутствовал урок и наставление, как например, о том птенчике - лентяе, который «воды не носил, дров не рубил».

Но на самом деле в них заложен глубинный смысл, как например, в игре «Ладушки».

Тайный смысл игры в ладушки – не в развитии мелкой моторики. Древние славяне вовсе не об этом беспокоились, так они учили контакту с мертвыми предками – через ладони. Приобщали детей к Роду и обычаю почитания предков.

«Где ели кашку, пили бражку, а на закуску - хлеб да капустку?» - на Тризнах – это часть погребального обряда.

«Где были – у бабушки» - то есть у мертвой бабушки на поминках.

В своих лекциях филолог и фольклорист Софья Агранович рассказывает: «Это общение с мертвой бабушкой, ладонь в ладонь, это игра в которой живой печалится о мертвом, жаждет общения с ним. Древние славяне очень почитали своих умерших предков, они даже хоронили их под порогом своего жилища – чтобы охраняли от опасностей внешнего мира (отсюда кстати, пошла примета «через порог нельзя»). Мертвые предки для них олицетворялись с силой, мудростью, защитой.

Кто обычно играет в ладушки с детьми? Бабушки. Они ближе всего к тому миру, в который ушли умершие предки. Поэтому ладонь в ладонь с ними это единство живых и мертвых, прошение мертвых о силе, о мудрости, о защите. Полетели, на головку сели, - тут говорится о душах предков, которые, по верованиям славян, в виде птиц улетали в Вырий, то есть в рай»

Неожиданно правда? Но играть с ребенком в ладушки вовсе не опасно.

Web-библиография:

Сказания русского народа Сахаров И. П. [Электронный ресурс]. – Электрон. дан. – Режим доступа: http://electro.nekrasovka.ru/book/908. – Загл. с экрана. (12.12.2018)

Цикл лекций Софьи Агранович для психологов о сказках, мифах и ритуалах в народной традиции (видео) [Электронный ресурс]. – Электрон. дан. – Режим доступа: https://philologist.livejournal.com/10134860.html. – Загл. с экрана. (12.12.2018)

Российская Государственная библиотека [Электронный ресурс]. – Электрон. дан. – Режим доступа: https://www.rsl.ru/. – Загл. с экрана. (13.12.2018)

Российская национальная библиотека [Электронный ресурс]. – Электрон. дан. – Режим доступа: http://www.nlr.ru/. – Загл. с экрана. (13.12.2018)

 

 

Сегодня, в рамках проекта «Фольклор - кладезь мудрости народа», я расскажу вам об истории образования некоторых фразеологизмов.

Начнем с фразеологизма «попасть в просак», это выражение появилось в речи старых русских прядильщиков, мастеров канатного дела.

Просаком в петровские времена называли специальный станок для плетения канатов и верёвок. Его устройство имело достаточно сложную конструкцию. Работать на этом станке, с точки зрения техники безопасности, было очень не безопасно. Попавшие в него одежда, либо волосы, могли стоить работнику жизни.

Современное выражение «попасть впросак», где наречие «впросак» образовано из сочетания предлога и существительного (в просак), давно утратило своё прямое значение и теперь употребляется только в иносказательном смысле — попасть в затруднительное, глупое, неловкое или смешное положение, либо — проморгать опасность.

Просак из нашей жизни исчез, а слово - осталось.

 Еще одно, всем известное выражение, «тебе письмо, пляши!». К сожалению, его сейчас редко услышишь, но я успела застать эпоху бумажных писем. А происходило все так: бабушка или мама, получившие почту, приносили мне письма, весело повелевая – «пляши». Иногда я плясала.

Есть множество легенд, объясняющих, откуда пошла традиция, танцевать при получении писем, но мне самой оригинальной кажется следующая версия.

Отправил царь Петр в Голландию боярских отпрысков профессиям обучаться. Приехали они туда без переводчика, в иностранных языках все не сильны. В первый же день надо было им передать царскую депешу местному вельможе. Тот перед тем, как взять конверт, начал благодарственные поклоны отпускать. Глядя на эти телодвижения, подумали горе-ученики, что у голландцев обычай такой – перед получением письма ножкой постучать и корпус наклонить, одним словом, потанцевать. Запомнили это и привезли на Русь в качестве «хороших манер».

Так было на самом деле или нет — не известно. Но сколько веков прошло, а до сих пор счастливый адресат танцует, получив письмо, потому что искренне радуется.

Сегодня, когда Интернет практически стал нашей второй рукой, мы имеем возможность обмениваться сообщениями, когда захотим и в каких угодно количествах.

Список литературы:

Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка // В. Даль. – Т. 3. П.  – Москва: Русский язык, 1978. – 555 с.

Словарь образных выражений русского языка // Т.С. Аристова, М.Л. Ковшова, Е.А. Рысева, под ред. В.Н. Телия. – Москва: Отечество, 1995. – 368 с.

 

 

В древних календарях Востока, а также в Риме, февраль был завершающим месяцем года, в котором скапливались все проблемы и недоработки.

Февралём — februarius mensis — у древних римлян назывался календарный месяц, введенный, по преданию, Нумой Помпилием, по которому год делился на 10 месяцев – с марта по декабрь, февраля, равно как и января, год в себе не заключал. Последовавшая при Нуме реформа календаря имела целью установить солнечно-лунный год (солнечно-лунный цикл); поэтому были введены два новых месяца, январь и февраль, причем месяц февраль, которым заканчивался год у римлян, заключал в себе 28 дней. Единственный древний месяц с четным числом дней; остальные месяцы имели число дней нечетное, так как нечетное число, по верованию древних римлян, приносило счастье.

Название месяца февраль происходит от этрусского бога подземного царства Фебрууса, и связано с обрядами очищения, которые приходились на древнеримский праздник плодородия Луперкалии (15 февраля — dies februatus), выпадая по староримскому лунному календарю на полнолуние.

При Юлии Цезаре, который ввел четырёх годовой цикл, состоявший из трех годов по 365 и одного года в 366 дней, февраль последнего содержал 29 дней. Февраль считался последним месяцем года, как в греческом, так и подражавшем ему римском календаре, поэтому лишний день вставлялся в последний месяц года с тем лишь различием, что греки включали дополнительный день в конец месяца, тогда как римляне за пять последних дней месяца.

В общем, с последним месяцем в году делали, что хотели!

В Древней Руси февраль, тоже был, последним месяцем года, поэтому и назывался он «сечень», как бы отсекающий год. Называли его еще «межень» — календарная межа зимы и весны, «снежень» и «лютый» — от снегопадов и морозов, приходящихся на эту пору.

По старославянскому календарю последний месяц зимы — «лютень». Февраль по латыни значит: «тот, кто очищает». Украинцы и белорусы нарекли его «лютый». Говорят: «Не тот снег, что метет, а тот, что сверху идет». В этом месяце выпадают вторые снега, которые весной переполнят реки, зальют озера и водохранилища, пополнят запасы почвенно-грунтовых вод.

В загадке, передаваемой искони от старого к малому, о вьюге говорится так: «Вдоль села бежит кобыла весела. Под конец хвоста у ней кошель овса, бежит да потряхивает». Потряхивает снегом, пухнут искрометные сугробы. А о морозе своя загадка сложена: «Старик у ворот тепло уволок, сам не бежит и стоять не велит».

А еще этот месяц называли свадебным: было принято праздновать зимние свадьбы от дня Богоявления до масленицы.

Иван Сахаров пишет: «По народным поверьям февраль, почти всюду считается самым тяжелым месяцем, особенно в високосные годы. Малороссы считают, что в феврале особенно несчастны пятницы: в эти дни нельзя мужчинам работать в поле, а женщинам – прясть»

Исторические европейские названия февраля включают его староанглийские имена Solmonath («грязный месяц») и Kale-monath («месяц капусты») и обозначение, данное Карлом Великим — Hornung (родственно древнеисландскому hjarn — «смерзшаяся масса снега»).

В русский язык название пришло из церковнославянского февруарь, которое заимствовано из латыни (februārius) посредством среднегреческого языка (φεβρουάρι(ο)ς). Месяц именовался также феврарь, феуларь.

На финском языке месяц называется helmikuu, то есть «месяц жемчужины», поскольку снег, подтаивая на деревьях, образует капли, которые замерзая, напоминают жемчужины.

На чешском языке февраль называется únor , от слова nořiti se — «погружаться» (вероятно из-за таяния льда в реках, который сверху покрывается водой).

На украинском языке февраль — лютий, в белорусском — люты, в польском — luty, то есть «лютый» (ужасный, безжалостный).

На хорватском февраль — veljača — «великий»: именование, вероятно, происходит от слова Veljak, одного из старых названий праздника Сретения, которое приходилось на 2 февраля, хотя, может быть имеет происхождение, связанное с языческими славянскими богами.

Турецкое наименование месяца — Şubat — от сирийского «суббота».

На литовском языке называется vasaris (vasara — «лето», родственно древнеиндийскому vasar — «рано»).

В современных китайском и японском языках февраль обозначен как «второй месяц». В древнем японском лунном календаре месяц, близкий февралю, назывался Кисараги, что буквально означает «месяц перемены одежд». Другие старинные японские наименования, применяемые также и к февралю: Мумэцуки, что буквально означает «месяц, в котором можно увидеть цветы сливы» и Кономэцуки — «месяц, в котором деревья получают новую жизнь».

В 1930 и 1931 году в СССР предлагалось ввести советский революционный календарь, включавший 30 февраля, но предложение не было принято.

В древней Ирландии 1 февраля проводился праздник Имболк, знаменующий появление ягнят, по традиции, с этого времени начиналась весна, а февраль считался первым весенним месяцем.

Список литературы:

Неклюдов, С. Ю. Фольклор после фольклора / С.Неклюдов. // Знание -Сила. - 2010. - № 7. - С.91-98.

Смирнов, Ю.И. Фольклор, которого мы не знаем: интервью с Ю. И. Смирновым / Ю.И. Смирнов ; вела Т. Шабаева // Литературная газета. - 2013. - 13. - С. 4.

Бондарь, Н.И. Календарные праздники и обряды кубанского казачества // Н.И. Бондарь. - 2-е изд., испр. - Краснодар: Традиция, 2011. - 376 с. РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР : хрестоматия. – Москва: ДРОФА-ПЛЮС, 2008. - 256 с.

Русские пословицы и поговорки // сост. К. Г. Берсеньева. - Москва: Центрполиграф, 2010. - 383 с.

Народный месяцеслов: пословицы, поговорки, приметы, присловья о временах года и о погоде. - Москва: Современник, 1992. - 127 с.

Науменко, Г.М. Мифы русского народа // Г.М. Науменко; худож. Цыганков И. - Москва: АСТ, 2015. - 77 с.

#фольклор #библиобус #проект #библиотека #устьлабинск #библиобусустьлабинска #чтение #расширяемкругозор #февраль